«Столичный твист»: между салатом и музыкой гость должен выбрать последнее
Вход
Регистрация

«Столичный твист»: между салатом и музыкой гость должен выбрать последнее

29.01.2015
2874
#Артисты

От их безумно энергичного исполнения рок-н-ролльных композиций невозможно усидеть на месте. Они точно знают, что нужно делать, чтобы завести публику. Почему сет-лист – это не столь важно, как донести до слушателей вибрации музыки, что говорят зрители про девушку с саксофоном, и на что у музыкантов никогда не хватит смелости – об этом и многом другом порталу Artist.ru рассказали участники кавер-группы «Столичный твист» – вокалист Андрей Скляренко и саксофонистка, а также директор коллектива Татьяна Якерсон.

Мое первое впечатление от «Столичного твиста», когда я смотрела ваши фото – вы эдакие музыкальные интеллигенты. Тем более практически все участники с классическим музыкальным образованием. Это только мои ощущения или что-то подобное всё же есть в ваших музыкальных и сценических образах?
(Удивлен, задумался) Насчет интеллигентности даже не знаю… Я иногда такое творю на сцене, что про интеллигентность говорить не приходится. Но в целом я стараюсь вести себя прилично (смеется).

Может это отпечаток от учебы? Всё-таки «Чайковка», да еще и консерватория….
Да, есть такое дело. Но я не разделяю оперное и эстрадное пение. Когда выходишь на сцену и преподносишь зрителю свое видение и интерпретацию музыки, неважно какая это сцена – оперного театра или ночного клуба. Важно, ЧТО ты доносишь зрителю, насколько правдиво это выглядит, тронуло это слушателя или нет.

В названии группы есть слово «твист». Вы изначально были ориентированы на танцевальные рок-н-ролльные композиции?
Конечно, твист в названии неслучаен. Наше творчество начиналось с Магомаева, Чака Берри... Всё это так продолжается, половина репертуара – это рок-н-ролл, твист и их производные, которых бесконечное множество. Поэтому название группы гармонично отражает то, что мы делаем.

У вас достаточно разнообразный репертуар: Roy Orbison, Юрий Антонов, группы «Звери», «Градусы», Red Hot Chilli Peppers … Такая разножанровость объясняется необходимостью быть максимально востребованными?
Сам рынок диктует нам эти правила. Обращается заказчик, говорит – мне нравятся вот эти песни из вашего репертуара, а еще я хочу, чтобы вы сыграли вот эти мои любимые песни. Приходится совмещать в одном выступлении песни самых разных жанров и эпох. Вот свадьба, к примеру. Чаще всего там собираются люди разных возрастов. Нужно подобрать репертуар так, чтобы понравилось всем.

Пожилым по душе Муслим Магомаев, а молодым намного ближе Иван Дорн? Как тут всем угодить?
Мы играем и то, и другое, стараемся делать так, чтобы было интересно людям всех возрастных категорий. По возможности заранее узнаем, гостей какого возраста будет больше. Исходя из этого подбираем репертуар. А чаще всего смотрим на месте, по ситуации. Никогда слепо не следуем сет-листу, что его нужно обязательно отыграть от и до, независимо от реакции зрителей. Если видишь, что люди расходятся, идут курить, поменяй что-то в репертуаре. А как иначе? Ты пришел сюда зачем? Нужно ориентироваться достаточно быстро, иначе внимание теряется. Люди начинают переключаться на что-то другое, вспоминают про то, что пора салатик поесть. А салатик – это всегда более приятно, мне кажется. И задача артистов сделать так, чтобы между салатиком и музыкой гость сделал выбор в пользу последнего.

 

Как относитесь к просьбам подвыпивших гостей?
Если человек просит песню, которая есть у нас в репертуаре, мы, конечно, ее исполним. Если ее нет в списке, а человек этого не понимает, нужно объяснить ему это деликатно, чтобы не обидеть. Отмахиваться от таких гостей нельзя. Иначе это будет испорченное впечатление о мероприятии, заказчике, нашей группе.

Бывают еще случаи, когда человек услышал песню, которая ему очень нравится. Он расталкивает гостей, рвется к сцене, у него поет душа, ему самому хочется петь, тянется к микрофону… У меня есть свой личный микрофон, и я не люблю, когда его трогают. Во-первых, это негигиенично, во-вторых, во время выступления я использую систему с наушником, в который я слышу свой голос. Он работает на достаточно громком уровне. Когда у меня забирают микрофон, начинают в него кричать, это действительно неприятно. В такой ситуации человеку нужно тактично объяснить, что так делать не надо, и дать ему другой микрофон – пусть поет.

И всё-таки вы музыкальные интеллигенты.
Нуууууу……. можно согласиться (интеллигентно улыбается).

Заказчик всегда прав?
Я отвечу «да». У нас есть договор, который мы с ним подписываем. Если он не выполняет условия договора, тогда он не прав.

А что чаще всего становится камнем преткновения?
Аппаратура. С заказчиком мы заранее обговариваем, что нужно. И часто бывает так, что приезжая на площадку, видим совсем не то. Начинаются пляски с бубном. На протяжении всех лет существования группы мы много средств вкладывали в аппаратуру, все наши технические требования уже давно выверены. Если оснащение не то, до половины слушателей музыка не доходит в том виде, в котором она должна быть. Хочется максимально полно донести музыку до слушателя, чтобы он прочувствовал все ее вибрации. А когда не тот уровень аппаратуры, соответственно, и звук оставляет желать лучшего. Тогда приходится брать своей харизмой, энергией, выкладываться уже не на 100, а на 200%.

В этом момент к нашему разговору присоединилась Татьяна.

Т.: Многие заказчики пренебрегают этими требованиями, не считают нужным уделять этому внимание. Представьте, к примеру, девушку, организатора свадьбы. Ей главное решить все вопросы с залом, банкетом, ведущим. Чаще всего ей нет дела до технического райдера артистов. Обычно на вопросы касательно аппаратуры слышишь ответ: «Ведущий сказал, что аппаратура будет». И это остается на совести ведущего. Если люди не хотят в этом разбираться, что ж, это их право.

 

Андрей, вопрос к вам как к человеку, стоящему у истоков группы. Иногда «Столичный твист» представлял собой boys band, иногда в нем были девушки. Зависит ли качество группы от ее гендерного состава? С девушками лучше или хуже, легче или тяжелей?
Т.: А ну-ка, ну-ка… Интересно твое мнение про девушек-музыкантов.
А.: (задумался) Комментировать личные отношения я бы не хотел. Отвечу так: в профессиональном плане девушки ничем не уступают парням. При подборе музыкантов мы всегда, в первую очередь, обращали внимание на уровень профессионализма независимо от того парень это или девушка. А вот как воспринимает пол музыканта зритель, это очень интересно, особенно когда девушка на саксофоне играет. Это всегда какая-то изюминка, шарм… Иногда после выступления к Татьяне подходят и спрашивают: «А вы что, правда, играете на саксофоне?!? Вы точно играете, а не просто стоите?»
Т.: Многие уверены, что саксофон, барабаны – это мужские инструменты. Поэтому женщин с ними неожиданно видеть. А девушки – это в основном вокалистки или клавишницы.

Андрей, как давно Татьяна в группе? Что она привнесла в коллектив?
Татьяна с нами чуть меньше года. Она пришла в группу в тот момент, когда мы стояли на перепутье, не было четкого понимания что делать дальше – сворачивать всё либо выходить на качественно иной уровень. Произошло последнее. Таня сама изъявила желание быть в коллективе не только музыкантом, но и менеджером. Имидж, общение с заказчиками, взаимодействие с подрядчиками – эти вопросы находятся в ее ведении. Это у нее хорошо получается. Я очень рад, что она у нас появилась.

Многие артисты совмещают свою музыкальную карьеру с другой, совсем немузыкальной работой? Как вы к этому относитесь?
Т.: У нас есть живые примеры. Наш басист Олег работает врачом, делает ФГС. В этом нет ничего удивительного. Для многих артистов музыка – это не профессия и не основное занятие, это, скорее, хобби. Но оно требует много времени.

У вас концерт, а у врача работа в поликлинике по будням с 8 до 17.00. Как же быть?
Т.: Выступления в основном по выходным, поэтому тут накладок не бывает. Я как директор всегда стараюсь составить график выступлений так, чтобы учесть занятость всех ребят. Это очень важно в организационном процессе – предугадать, спланировать, сделать так, чтобы и заказчик остался доволен, и коллективу было удобно.

А как же репетиции? То есть вы считаете, что подобные совместительства не отражаются никоим образом на качестве выступлений и уровне группы?
Т. Просто приходиться всё успевать и жить в условиях жесткого тайм-менеджемента. Лишаем себя досуга и полноценного отдыха.
А. Я, к примеру, тоже совмещаю учебу в консерватории и две работы – правда, в отличие от Олега обе они связаны с музыкой. У меня был период полгода, когда я участвовал в постановке оперы в консерватории. Каждый день с утра и до семи часов вечера были репетиции. Потом я ехал репетировать со «Столичным твистом». При этом нужно было выполнять задания по учебе и плюс еще работа в оперном театре. Представляете, сколько всего нужно было совместить. Мы просто не отдыхаем – в этом наш секрет (смеются вместе).

 

На что в музыкальном плане у вас не хватает смелости?
Т.: Я никогда не смогу выйти на сцену в трусах.

Даже в красивых, со стразами?
Т.: Даже в красивых.
А.: Ты знаешь, я бы тоже не стал этого делать (смеются оба).
Т.: Это опять же к вопросу организации выступления. Зачастую заказчик не проверяет наши костюмы перед выходом. Бывает, что высказывают пожелания. Но главное – нам доверяют, наш внешний вид всегда на высоте. У ребят опрятные костюмы, уложенная прическа, до мелочей продуманный образ.
А.: Я скажу, на что бы нам хватило смелости. Выступить перед большой аудиторией! У нас уже была публика в три тысячи человек. Мы можем и перед 15-тысячной аудиторией выступить. Я не говорю, что это просто, нет. Но мы к этому готовы, смелости нам на это хватит.

Беседовала Наталья Манько

Комментарии

О проекте

Copyright Artist.ru, 2010 - 2024 Все права защищены.
При использовании информации с сайта Artist.ru активная ссылка обязательна.
Политика конфиденциальности

Разделы сайта

Мобильное приложение





Мы в социальных сетях